05/04/2018 | Yazar: Aslı Alpar

Janset Kalan, “Transgender ve Toplumsal Cinsiyete Uymayan Kişilerle Psikolojik Uygulamalar Kılavuzu”nun Türkçe çevirisini KaosGL.org’a değerlendirdi.

“Bu kılavuz, translara yönelik psiko-sosyal destek mekanizmalarına doğru yöntemler sunuyor" Kaos GL - LGBTİ+ Haber Portalı

Pembe Hayat Derneği Yönetim Kurulu Üyesi Janset Kalan,“Transgender ve Toplumsal Cinsiyete Uymayan Kişilerle Psikolojik Uygulamalar Kılavuzu”nu KaosGL.org’a değerlendirdi.

Pembe Hayat Derneği, “Transgender ve Toplumsal Cinsiyete Uymayan Kişilerle Psikolojik Uygulamalar Kılavuzu”nu Türkçe'ye kazandırdı. Derneğin Yönetim Kurulu Üyesi Janset Kalan, kılavuzu KaosGL.org’a değerlendirdi.

Janset Kalan, Kılavuz yayınlanmadan önce yapılan çalışmaları ve yayınla ilgili kilit noktalara değindi. Kalan, transların en önemli ihtiyaçlarından birinin transfobik olmayan, psikolog, psikiyatr, rehberlik uzmanı, sosyal hizmet uzmanı olduğunu ve bu kılavuzun alanda çalışanlara yol göstereceğini belirtti.

Transgender ve Toplumsal Cinsiyete Uymayan Kişilerle Psikolojik Uygulamalar Kılavuzu’nu yayına hazırlarken nasıl bir süreçten geçtiniz?

Amerikan Psikologlar Derneği (APA) bu kılavuzu birkaç yıl önce yayınladı ancak Türkçe'ye çevirmek, akademik jargonu Türkçe'ye kazandırmak, uzman yorumları ve katkılarıyla uyarlamak ve tabi ki APA'dan resmi izni almak uzun bir süreçti. Sonunda basım aşamasına gelindi ve 2 yıllık bir emek somut olarak önümüzde duruyor.

Türkiye’de ilgili kurumlarla görüştünüz mü?

Bu yayını hazırlarken Pembe Hayat; dört defa uzmanlar, kamu kurumları, bakanlıklar, meslek örgütleri ve aktivistlerle bir araya geldi, yuvarlak masa toplantıları yaptı. Her bir toplantının sonuçları ve notları bu rehberin çevirisinin ham hali ile birlikte katılan paydaşlarla paylaşıldı. Bir kısmından bu çalıştaylara dönük geri dönüşler de aldık. Sonrasında Koray Başar'ın da öncülüğü ile bir uzman ekibi bir araya geldi. CETAD ve TPD'den uzmanların katkılarıyla son halini aldı.

"Bu yayın Türkiye'de akademinin elindeki Türkçe tek kaynak "

Yeni terimler de var kılavuzda…

Evet, aslında bu kılavuz tek başına bir çeviri değil uzun süren çalışmalar serisinin bir çıktısı da. Türkçe'de henüz karşılığı olmayan birçok kavramı ve tanımı dilimize kazandıran önemli de bir çalışma oldu.

Kılavuz neden önemli?

Bu yayın Türkiye'de akademinin elindeki Türkçe tek kaynak diyebilirim. Doğrudan psikiyatr ve psikologlara yönelik bir kılavuz. Özellikle CETAD ve TPD katkılarıyla ve Koray Başar'ın özverisiyle şekillenmiş akademik değeri olan bir kaynak.

Birçok insan uzman desteği için transfobik olmayan, kendilerine iyi hissettirecek psikolog/psikiyatr/rehberlik uzmanı ve sosyal hizmet uzmanı sormak için derneğe ulaşıyor. Umarım üniversiteler başta olmak üzere, konuyla alakalı meslek örgütleri ve uzmanlar bu yayını edinerek kendilerini geliştirirler. Böylece translara yönelik psiko-sosyal destek mekanizmaları, doğru kişiler tarafından doğru yöntemlerle uygulanabilir.

İlgili yazı:

“Psikologlar cinsiyetin ikili sistemle sınırlı olmadığını bilirler”


Etiketler: insan hakları, sağlık
İstihdam