02/07/2019 | Yazar: Yıldız Tar

Seyhan Arman, İspanyol hapishane dizisi Vis a Vis’teki Luna karakterini Netflix için Türkçe seslendiriyor.

Seyhan Arman’dan yeni seslendirme: “Bize ait alanları geri alıyoruz” Kaos GL - LGBTİ+ Haber Portalı

Seyhan Arman, İspanya'dan hapishane dizisi Vis a Vis’teki Luna karakterini Netflix için Türkçe seslendiriyor: “Translar hayatın her alanında olduğu gibi seslendirmede de yer alıyor. Ben bütün bunlara bir iş gibi bakmıyorum, bunlar bence kazanım.”

Seyhan Arman, Fotoğraf: Sedat Suna /EPA

Ödüllü trans kadın sanatçı Seyhan Arman, İspanyol dizisi Vis a Vis’in Netflix Türkçe seslendirme ekibinde yer alıyor. Arman; genç bir kadının cezaevine girişi ve cezaevindeki kadınların hikayelerini anlatan dizideki Luna karakterine hayat veriyor.

Vis a Vis, başlangıçta Spanish Network Antena 3 ve daha sonra Fox Spain için yayınlanan Globomedia tarafından üretilen bir İspanyol televizyon dizisi. 20 Nisan 2015'te ilk bölümü yayınlandı. Dizinin iki sezonu Türkçe altyazılı ve dublajlı olarak Netflix Türkiye’de de yer alıyor.

Seyhan Arman’ın Türkçe dublajını yaptığı Luna ise diziye üçüncü sezonda giren bir karakter. Luna’yı oynayan Abril Zamora, “Uyuşturucuyla sorunlar yaşasa, dışarıda birçok sorunla karşılaşsa ve diğerleriyle bağlantılar kurmaya çalışsa da karanlık içerisinde ışıldayan birisi” diye anlatıyor.

Luna

“Stereotiplerden uzak roller”

Trans kadın karakter Luna’yı canlandıran Abril Zamora da trans bir kadın ve Shangay’e verdiği röportajda “İspanya’da çok fazla bilinen trans oyuncu yok. Bu dizi ile bu durum değişebilir ve daha ileri gidebiliriz. Bizlere stereotiplerden uzak daha fazla rol gelebilir” diyor.

“Zaten bize ait olan alanlarımızı artık ele geçiriyoruz”

Mikrofon uzattığımız Seyhan Arman ise KaosGL.org’a seslendirmelerin neden önemli olduğu ve trans kadın karakterleri trans kadınların neden seslendirmesi gerektiğini şöyle anlattı:

“Zaten bize ait olan alanlarımızı artık ele geçiriyoruz. Bu durum da görünür olmamız ve ortaya çıkmamızla alakalı. Erkek oyuncuların trans kadın karakterleri seslendirdiği bir geçmişimiz vardı. Trans kadın karakterleri bas bariton seslerle, Do’dan seslendiriyorlardı. Sonrasında bizden gördükleriyle bu biraz değişti ama olmadı. Olmadı ki artık bizden, trans kadın sanatçılardan istiyorlar. Translar hayatın her alanında olduğu gibi artık seslendirmede de yer alıyor.”

Seyhan Arman, Fotoğraf: Sedat Suna /EPA

“Ben bütün bunlara bir iş gibi bakmıyorum, bunlar bence kazanım”

Arman, Ryan Murphy’nin TV dizisi Pose’un Netflix için Türkçe seslendirmelerinde de yer alıyor. 80’ler New York’unun ikonik drag queen ve queer balo salonlarını beyaz perdeye taşıyan dizinin baş karakterlerinden Elektra’ya sesiyle hayat veriyor. Arman, Pose ve diğer işlerine ilişkin ise şöyle dedi:

“Daha öncesinde de ufak ufak Türk dizilerini seslendiriyordum ama son dönemde Netflix’te yayınlanan dizileri seslendirmek bizim için kazanım. Pose’un ikinci sezonunu da seslendirmeye başladık. Yakın zamanda Türkçe dublajla yayınlanacak. Biz görünür oldukça insanlar da bizi görmeye başlıyor. Ben bütün bunlara bir iş gibi bakmıyorum, bunlar bence kazanım. Süreç çok daha ilerleyecek gibi hissediyorum. Kendimize yeni bir alan açmış gibi hissediyorum.”

“İzleyici de heyecanlanıyor”

Arman son olarak, diziyi izleyen kişilerin trans kadın karakterleri trans kadınların seslendirdiğini gördükçe sevindiklerini de söylüyor:

“Diziyi izleyen ya da tesadüfen gören ve burada gerçekten bir trans kadının seslendirdiğini gören insanlar da heyecanlanıyor ve onlara moral oluyor. Pose’ta seslendirdiğim Elektra için çok güzel geri dönüşler aldım. İnsanlar buna heyecanlandı ve önemsiyorlar. ‘Pose’u altyazı yerine Türkçe dublaj izliyorum’ diyen çok fazla seyirci var. Metroda bile tanıyanlar oldu. Özellikle LGBTİ+ camia çok önemsedi ve heyecanlandı.”

İlgili haber:

Seyhan Arman, Pose’un Elektra’sını seslendiriyor

 


Etiketler: kültür sanat
İstihdam